Provérbios

Hey people!

Provérbios em inglês! E agora? Será que dá pra traduzir para o português? Traduzir, traduzir eu não acho uma boa idéia. Mas podemos com certeza achar os equivalentes. Separei aqui uma listinha com alguns provérbios em português e seus equivalentes em inglês. Check it out:

O seguro morreu de velho. Melhor prevenir do que remediar. / Better safe than sorry.

Antes tarde do que nunca. / Better late than never.

Beleza não se bota a mesa. / Beauty is only skin deep.

Uma mão lava a outra. / You scratch my back and I´ll scratch yours.

A esperança é a última que morre. / While there´s life there´s hope.

O amor é cego. / Love is blind.

Um é pouco, dois é bom, três é demais. / Two is company three is a crowd.

Prática leva a perfeição. / Practice makes perfect.

Osso duro de roer. / A hard nut to crack.

 

E tem muito mais. Mas, vamos aos poucos, step by step. Leia e repita para você mesmo, ensine seus amigos, pratique. Practice makes perfect!

Have a good one!

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s