” …os olhos da cara…”

Hey there,

Ir as compras é muito bom. Especialmente quando se tem dinheiro pra gastar, certo?! Mas mesmo tendo muita grana, precisamos analisar se o valor pedido não é um pouco exagerado. Alguns carros, por exemplo, custam os olhos da cara! Muito caro! So expensive! Roupas e calçados…você vai encontrar preços absurdos. Claro que as vezes vale a pena pagar pela qualidade. Mas sem discutir o que é justo ou não em termos de preços, em inglês temos uma expressão que significa “os olhos da cara”. Ou seja, quando pagamos caro por alguma coisa, dizemos que pagamos os olhos da cara. No inglês dizemos ” an arm and a leg”. Exemplos:

“Buying a brand new car is going to cost us an arm and a leg!” / Comprar um carro novo vai nos custar os olhos da cara.

“We’re paying an arm and a leg for these services.” / Estamos pagando os olhos da cara por estes serviços.

“An arm and a leg is what it’s going to take to buy this brand new house.” / Vai custar os olhos da cara comprar esta casa nova.
Então antes de pagar an arm and a leg, pesquise! Take care.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s