No big deal!

Hi everyone,

Que inverno frio hein!? Para o pessoal do norte e nordeste, o inverno não deve fazer muita diferença. It´s not a big deal. Eles tem clima quente durante todo o ano! Queria eu estar lá agora…Que coisa boa não?!?

Usamos a expressão “no big deal” para dizer que algo não é tão importante quanto outras pessoas pensam:

  • A: “I forgot my wallet!”   B: “It´s no big deal. Everyone forgets things sometimes. “
  • A: “It´s raining!!”  B: ” No big deal. We can call a cab.”
  • A: “Her son is late and she´s worried.”  B: “Tell her this is not a big deal. The kid might be stuck in traffic.”

No big deal = Not a big deal = It´s not a big deal = não importa, não é nada importante, não é nada demais, é menos importante ou menos sério do que você imagina.

Usamos a expressão “big deal” para dizer que um evento ou situação é muito importante:

  • Passing the driving test is a big deal for her.
  • This job is a big deal for John.

Usamos a expressão “make a big deal of/out of/about something” para fazer algo parecer mais importante do que realmente é:

  • You´re problably making a big deal out of nothing. Your wallet might be at home.
  • I know I´m making a big deal about this, but I´m really worried.

You guys stay warm. See you next time.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s